, el spin-off del anime , gana cada vez más seguidores en todo el mundo. En Latinoamérica, los fans están obligados a visualizar las nuevas aventuras de Goku con subtítulos al español. ¿Será acaso que algún día esta serie llegue a ser doblada?

El portal Código Espagueti entrevistó a Mario Castañeda, la voz de Goku en el doblaje al español de Dragon Ball Super, respecto al futuro de Dragon Ball Heroes en las tierras latinoamericanas.

"Heroes no creo que se vaya a doblar o no han dicho nada. Es más bien una serie de mini episodios que apoyan al videojuego, entonces más bien Toei tiene que ver con Bandai y no sé qué decidan, en algún compilado de todos los videojuegos mandarlo doblar, venderlo, incluirlo dentro de la compra del videojuego o algo así, no se han pensado ni se ha doblado nada", señaló el actor de voz.

No obstante, el artista de Dragon Ball Super dijo no perder las esperanzas. "En cualquier momento pueden salir con la noticia de qué se va a grabar, que creo que todos los fans lo agradecerán porque lo han pedido muchísimo", precisó.

Dragon Ball Heroes es un anime dedicado a promocionar la comercialización del juego de cartas en Japón. Su historia ocurre de manera alternativa al canon oficial de Dragon Ball Super.

Contenido Sugerido

Contenido GEC