No todo es felicidad en . Luego de haberse anunciado el lanzamiento de en la plataforma, bastó el fin de semana para que los fans del anime hicieran sus quejas en redes sociales. Los más afectados, los seguidores de Brasil.

En un foro de Reddit, varios brasileños reportaron que el subtitulado de Neon Genesis Evangelion es pésimo, debido a que usa un lenguaje fuera de contexto y lleno de memes. Hay quienes, incluso, advierten que incluyeron las letras de una canción brasileña y jergas nacionales.

Los seguidores de Evangelion en Brasil no son los únicos afectados. Los subtítulos en italiano fueron cambiados por completo, debido a la pésima recepción de los fans. Lo mismo viene sucediendo con la versión en inglés.

Cabe precisar que Evangelion cambió algunas partes del guión para un mejor subtitulado, principalmente el exhibido durante la relación de Shinji y Kaworu. Esto no sucede en la versión doblada, por lo que resulta lo más "fidedigno" a lo que hemos visto en la década de 1990.

Contenido Sugerido

Contenido GEC